用户:  密码: 记住我     找回密码 
| 文章 >> 开发周期 >> 设计和建筑

本地化测试

日期 | 作者wildbongos | 浏览86 | 评分100 | 标签设计和建筑 评论
简介
本地化测试是在软件本地化过程中的第一步。它验证,被测试的程序的用户界面,可以很容易地翻译成任何目标语言无需重新设计或修改代码。本地化测试是因为错过了错误,可能会导致在连续阶段的显著问题的极端重要性。由于本地化的错误已被固定在应用程序源代码,他们必须在尽可能早的阶段发展寻找。通过这样做,你能避免修复在稍后的每一个语言版本的错误。本地化测试
本地化测试期间,您应该检查您的软件符合下列要求:资源是从代码中分离出来
的所有资源,应该是翻译的,必须从代码中分离出来。通过这样做,你可以发送你的源代码翻译。只有语言环境敏感的功能
所有的文字处理和分析 - 如发现字符串的长度,定位子字符串,修改文本的情况下,等 - 都必须使用语言环境敏感和敏感编码库例程。多数ANSI中心的程序无法正常工作与亚洲语言。没有字符串串联
字符串是不计算在运行时通过剥离或串联的,因为它是不可能翻译整个短语。要通过语言识别的API,如FORMATMESSAGE或_stprintf做字符串替换。关于字符串的长度没有假设
不要对字符串缓冲区的长度,如果它是从资源加载的假设。例如,你不应该使用的月份名称10个字符的固定长度的缓冲区,只是因为英语quot最长的月份名称; Septemberquot; 9个字符。由于英语是最紧凑的语言之一,翻译可能会增加此长度,使本地化的名称可能不适合到缓冲区。小心运行时定位
避免在可能的情况下定位的用户界面控件在运行时,因为本地化的应用程序可以使用不同的字体和显示其他内容。应仔细检查所有的布局算法。没有假设存在于驱动器和文件夹名称
通常翻译系统文件夹的名称,同样也适用于操作系统和应用程序,您的代码交互定义的其他对象的名称。文件夹名称,内置帐户的名称,和其他操作系统的可本地化的元素,可以而且应该在运行时使用Windows API的功能,如了SHGetFolderPath查询。如何测试代码审查
有两种方法,以确保本地化的要求。首先是审查所有的源代码。这是可以做到只bynbsp;一支高素质的专业人士,他评论的所有代码和检查,每串操作和不断满足本地化的要求。伪翻译
另一种方法是测试后,其接口的伪本地化的应用程序。伪本地化是最有效的方法,找到本地化的问题,之前启动程序的用户界面的翻译。伪本地化给你一个没有实际的本地化的成本的翻译。这种方法不需要任何深刻的技术或本地化的技能,因此它可以通过平均测试仪。 {S0}
常见的伪翻译技巧有:替换英文字符的重音之一:A - GT,A,C - GT; C,N - GT,N等,这将保持文本的可读性,和非修改后的文本会引起你的注意。 更换与亚洲的符号英文字符。这将帮助你测试你的两个字节的字符,编码和语言环境的应用程序处理。这将使发现程序采用ANSI函数处理的地方,或显示文本。添加额外的资源串的字符。在许多情况下,翻译的文字不再那么英文原版的长度也将增加。英语是最紧凑的语言之一:通常描绘的"美好 在英语成为??"Aceptado在西班牙,例如??标记每个资源字符串的开头和结尾。有了这些标记,你会很容易地看到文本时,在运行时构建??本地化错误的潜在来源。 (一些文本GT#一些文本美元)。
一旦你伪本地化你的程序,测试其功能。伪本地化应用程序的功能没有比其原始的美国版本不同,但伪本地化的文本的可读性,这是很容易识别潜在的问题。自动伪翻译
执行伪本地化最简单的方法是自动修改程序的资源。有几个工具,以简化这个过程。其中之一是pseudoLocalizer()??一个免费的工具,伪转换输入文本。主要的缺点是,如果您使用Visual Studio项目(MFC / .NET)pseudoLocalizer,你必须手动替换每个资源元素的文本。这需要大量的时间和耐心,这样做。 {S1}
另一种选择是使用软件本地化工具,如Lingobit本地化()。 Lingobit本地化自动从应用程序的可执行文件中提取的所有资源和伪本地化的字符串。然后Lingobit创建伪本地化应用程序供您测试。 Lingobit本地化即使是商业的,你不买它做本地化测试??试验的限制不会影响伪本地化功能。{S2}兴趣点{A6}历史2006-07-28更新版2006-07-21第一版本| smm200
关于作者:wildbongos


中国
我是一名编程爱好者,
谢谢orcode.com为我们提供一个学习和分享的平台。
有什么问题。可以就本内容回复,我看到时。会尽量回复的。
评论会员:游客 时间:2011/12/06
是的,它显然是一个广告,但有一些有趣的信息可能是有用的,如果做了"本土化"的搜索的。
rm822
评论会员:游客 时间:2011/12/06
你必须证明你的观点至少点和更好地表明,当每个规则打破症状
flyingxu
评论会员:游客 时间:2011/12/06
我想听听,太BTW,我喜欢伪本地化的想法,凉爽{S3}
mschee
评论会员:游客 时间:2011/12/06
我的印象中,这个文本只是一个广告Lingobit工具。翔实的文字是"借"的形式microft网站有其他处理本地化(和功能仿真)如PASSOLO或RC-WinTrans的工具-只是每个人都知道。
 文章分类
 桌面
 网页开发
 移动开发
 数据库
 多媒体
 编程语言
 平台,框架和库
 编程通用
 图形/设计
 开发周期
 一般阅读
 第三方产品
 作者资源
 其他
快速解答标签
c x 6850
VC x 7405